LICENCIATURA EN LINGÜISTICA Y CULTURA MAYA


image   image   image  
MAPA CURRICULAR 
image
OBJETIVO GENERAL

Formar integralmente a profesionales en lingüística y cultura maya, con enfoque en desarrollo comunitario, educación intercultural, procesos culturales y revitalización lingüística, con el fin de responder a las demandas sociales actuales.

Es la primera carrera en abrirse al público en el interior del Estado de Yucatán, de modalidad escolarizada, de ciclo cuatrimestral y con duración de tres años y medio (diez cuatrimestres).

El plan de estudios está integrado por 66 asignaturas, divididas en ocho ejes de conocimiento: Lingüística Aplicada, Educación, Desarrollo Comunitario e Investigación, Procesos Culturales, Lengua Maya, Institucional, Formación Integral y Vinculación Laboral.

Cada cuatrimestre tiene una duración de 13 semanas y están integrados entre seis y ocho asignaturas con un componente teórico y práctico. La Licenciatura tiene un valor curricular de 340 créditos, distribuidos en 3016 horas con docente y 3086 horas de estudio independiente

El (la) estudiante que aspire a estudiar la Licenciatura en Lingüística y Cultura Maya en la Universidad de Oriente deberá poseer los siguientes conocimientos, habilidades, actitudes y valores:

Conocimientos

De cultura general que le permita una mejor comprensión, desarrollo y asimilación de los contenidos

De las normas elementales de redacción y las reglas de ortografía.

De estrategias de lectura.

Habilidades

Capacidad de análisis y síntesis.

Preferentemente hable o entienda la lengua maya

Preferentemente lea y escriba en lengua maya

De comunicación e interacción con individuos y comunidades

Capacidad de organización y toma de decisiones.

Actitudes

Respeto y reconocimiento hacia la diversidad cultural

Interés por la dignificación de su lengua y cultura

Respeto al medio ambiente

Responsabilidad

Creatividad

Compromiso

Empatía

De servicio.

El egresado de la Licenciatura en Licenciatura en Lingüística y Cultura Maya de la Universidad de Oriente tendrá los siguientes:

Conocimientos

Planear, diseñar y evaluar proyectos de intervención comunitaria

Conocer métodos para la revitalización lingüística

Identificar estrategias de reapropiación cultural

Revalorizar la cosmogonía de la cultura maya

Identificar procesos históricos del pueblo maya

Aplicar los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas

Implementar Lingüística aplicada

Implementar los métodos y técnicas de traducción e interpretación

Reconocer las Teorías críticas de la interculturalidad

Emplear una lengua extranjera para una comunicación a nivel intermedio.

Utilizar Herramientas y tecnologías de información y comunicación.

Crear proyectos innovadores y emprendimiento.


Habilidades

Elaborar proyectos de intervención comunitaria desde un enfoque educativo, lingüístico y cultural

Implementar metodologías de la investigación

Incidir en la promoción y práctica de las manifestaciones culturales

Diseñar estrategias de enseñanza-aprendizaje

Desarrollar procesos de vinculación comunitaria

Investigar aspectos lingüísticos y sociolingüísticos de la lengua maya,

Competencias comunicativas en la lengua maya

Usar las fuentes bibliográficas y literarias para la investigación

Usar las TICS como apoyo para la planificación educativa y la intervención.


Actitudes

Demostrar una actitud crítica y analítica en la toma de decisiones

Valorar al pueblo y cultura maya

Demostrar liderazgo en los proyectos que implementa

Demostrar Compromiso social hacia la población maya.

Demostrar actitud de servicio, proactividad y flexibilidad en su desempeño profesional.

Valorar el trabajo en equipo, como medio para la formación continua y el mejoramiento de la comunidad.

Desarrollar la empatía hacia las situaciones que se presentan

Demostrar asertividad en la comunicación

Respetar la igualdad e inclusión social

Centros educativos públicos y privados

Organizaciones no gubernamentales

Organismos gubernamentales

Empresas publicitarias o editoriales

Programas o agencias de Traducción e interpretación

Instituciones culturales

Investigador

Emprendedurismo

Consultoría

Empleo independiente

EXPERIENCIAS DE NUESTROS EGRESADOS

image

Luis Erasto Cahum Balam

Generación 2012

Egresado
Estudiar Lingüística y Cultura Maya en la UNO significó no solo saberme parte una cultura viva de gran riqueza lingüística y cultural, sino también estar consciente que falta mucho por estudiar, entender y hacer en cuanto a la lengua y cultura maya. La carrera me proporcionó herramientas necesarias para el estudio y conocimiento de varios aspectos de las lenguas, no solo del Maya T’aan. Gracias a proyectos y diversas actividades en etapa universitaria y post universitaria, tales como el “U koorpusil Maaya T’aan” dirigido por el Dr. Scott Anderbois de la Universidad de Brown realizada en el 2019, fui reforzando parte del conocimiento obtenido en aula con excelentes profesores, con quienes hoy en día comparto proyectos de trabajo y de los cuales sigo aprendiendo. Actualmente continúo realizando actividades con y por el Maaya T’aan, una de ellas es ser instructor de curso de Maaya T’aan para la Universidad de Nuevo México.

Irma Yolanda Pomol Cahum

Generación 2007

Egresado
LEgresad a de la licenciatura en Lingüística y Cultura Maya. Soy docente en la Universidad de Oriente (Valladolid, Yucatán). Me dedico a la enseñanza de la lengua maya, elaboración de material didáctico en lengua maya, traducción de textos del maya al español y viceversa. Así como a desarrollar investigación sobre aspectos sociolingüísticos relacionados con la lengua y cultura maya.

Contacta a la coordinadora de la licenciatura